NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’N-NİKAH

<< 1554 >>

باب البكر يزوجها أبوها وهي كارهة

32- Baba'nın Bekar Kızını Zorla Evlendirmesi

 

أخبرنا عمرو بن علي قال ثنا يحيى قال ثنا محمد بن عمرو قال ثنا أبو سلمة عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم تستأمر اليتيمة في نفسها فإن سكتت فهو إذنها وإن أبت فلا جواز عليها

 

[-: 5360 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Evlilik konusunda yetim (bekar) kızın fikri sorulur. Şayet susarsa, onay vermiş olur. Kabul etmemesi halinde de zorla evlendirilemez" buyurdu,

 

Mücteba: 6/86; Tuhfe: 15110,

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2093, 2094), Tirmizi (1109), Ahmed, Müsned (7527) ve İbn Hibban (4079, 4086) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن حاتم بن نعيم بن عبد الكريم المروزي قال أنا حبان يعني بن موسى قال أنا عبد الله يعني بن المبارك عن سفيان يعني بن سعيد عن عبد الرحمن بن القاسم عن عبد الله بن يزيد عن خنساء بنت خذام قالت أنكحني أبي وأنا كارهة وأنا بكر فشكوت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال لا تنكحها وهي كارهة خالفه مالك بن أنس في إسناده وفي لفظه

 

[-: 5361 :-] Hansa binti Hizam der ki: Bekardım ve babam beni zorla birine verdi.

Durumu Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e şikayet ettiğimde, babama:

 

"İstemiyorsa onu zorla evlendirme" buyurdu,

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (3939, 5138, 5139, 6945), Ebu Davud (2101), Ahmed, Müsned (26786) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5748) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا هارون بن عبد الله الحمال قال ثنا معن قال ثنا مالك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبي عن عبد الرحمن ومجمع ابني يزيد بن جارية الأنصاري عن خنساء بنت خذام أن أباها زوجها وهي ثيب فكرهت ذلك فأتت رسول الله صلى الله عليه وسلم فرد نكاحه

 

[-: 5362 :-] Hansa binti Hizam'ın bildirdiğine göre dul iken babası onu zorla birine vermiş, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip durumu şikayet edince de Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bu nikahı geçersiz saymıştır,3

 

Mücteba: 6/86; Tuhfe: 15824,

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (3939, 5138, 5139, 6945), Ebu Davud (2101), Ahmed, Müsned (26786) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5748) rivayet etmişlerdir.

 

Bir sonraki hadiste mürsel olarak gelecektir.

 

 

أخبرني معاوية بن صالح قال ثنا الحكم بن موسى قال ثنا شعيب بن إسحاق عن الأوزاعي عن عطاء عن جابر أن رجلا زوج ابنته وهي بكر من غير أمرها فأتت النبي صلى الله عليه وسلم ففرق بينهما

 

[-: 5363 :-] Cabir'in bildirdiğine göre adamın biri bekar olan kızını, onayını almadan biriyle evlendirmiş, kız Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e durumu şikayet edince de Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) onları boşamıştır.

 

Tuhfe: 2428.

 

Diğer tahric: Hadisi Darekutni (3/233), Beyhaki (7/117) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5748) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أحمد بن عبد الواحد الدمشقي قال ثنا أبو حفص يعني عمرو بن أبي سلمة التنيسي قال سمعت الأوزاعي قال حدثني إبراهيم بن مرة عن عطاء بن أبي رباح قال زوج رجل ابنته وهي بكر وساق الحديث

 

[-: 5364 :-] Ata b. Ebi Rebah der ki: "Adamın biri bekar olan kızını, onayını almadan biriyle evlendirdi ... " Sonrasında Ata bir önceki hadisin aynısını zikreder.

 

Tuhfe: 2428, 19046

 

Diğer tahric: Hadisi Darekutni (3/233) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5749) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أحمد بن عثمان بن حكيم الكوفي قال ثنا جعفر بن عون قال حدثني ربيعة بن عثمان عن محمد بن يحيى بن حبان عن نهار العبدي وهو مدني لا بأس به عن أبي سعيد قال جاء رجل بابنة له إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال هذه ابنتي أبت أن تزوج فقال أطيعي أباك كل ذلك تردد عليه مقالتها فقالت والذي بعثك بالحق لا أتزوج حتى تخبرني ما حق الزوج على زوجته فقال حق الزوج على زوجته لو كانت به قرحة فلحستها ما أدت حقه فقالت والذي بعثك بالحق لا أتزوج أبدا فقال لا تنكحوهن إلا بإذنهن قال أبو عبد الرحمن أبو هارون العبدي متروك الحديث واسمه عمارة بن جوين وأبو هارون العبدي لا بأس به واسمه إبراهيم بن العلاء وكلاهما من أهل البصرة

 

[-: 5365 :-] Ebu Said der ki: Adamın biri kızıyla birlikte Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldi ve: "Bu kızım evlenmeyi kabul etmiyor" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de kıza:

 

"Babanın sözünü dinle!" buyurdu. Ancak babasının tüm ısrarlarına rağmen kız yine evlenmeyi kabul etmedi. Sonunda Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'e:

 

"Seni hakla gönderen'e yemin olsun ki kocanın karısının üzerindeki haklarının ne olduğunu bana söylemezsen evlenmem" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Kocanın karısının üzerinde öyle bir hakkı var ki, şayet adamda bir yara olsa da kadın bunu yalasa yine bu hakkı ifa etmiş sayılmaz" buyurunca, kız: "Seni hakla gönderene yemin olsun ki asla evlenmem!" dedi. Bunun üzerine Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kızın izni olmadan onu evlendirmeyin!" buyurdu.

 

Nesai der ki: Ebu Harun el-Abdi'nin asıl adı Umare b. Cüveyn'dir ve hadisleri terk edilmiş biridir. Ebu Harun el-Ganevi'nin de adı İbrahim el-Ala'dır ve rivayetlerinin bir zararı yoktur. Her iki ravi de Basralıdır.

 

Tuhfe: 4394.

 

Bu Hadisi, Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Hadisi ayrıca İbn Hibban (4164) ve Ahmed, Müsned (12614) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن داود المصيصي قال ثنا حسين بن محمد قال ثنا جرير بن حازم عن أيوب عن عكرمة عن بن عباس أن جارية بكر أتت النبي صلى الله عليه وسلم فقالت إن أبي زوجني وهي كارهة فرد النبي صلى الله عليه وسلم نكاحها

 

[-: 5366 :-] ibn Abbas'ın bildirdiğine göre bekar bir kız Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip: "Babam beni zorla biriyle evlendirdj" dedi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) de onunla yapılan nikahı feshetti.

 

5368. hadiste tekrar gelecektir. - Tuhfe: 6001.

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2096), İbn Mace (1875), Ahmed, Müsned (2469) ve Tahavi, Şerh Müşkilil-Asar (5746) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني أيوب بن محمد الرقي قال ثنا معمر وهو بن سليمان الرقي قال ثنا زيد بن حبان عن أيوب عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة قال أنكح رجل من بني المنذر ابنته وهي كارهة فأتى النبي صلى الله عليه وسلم فرد نكاحها

 

[-: 5367 :-] Ebu Seleme der ki: Münzir oğullarından bir adam kızını zorla biriyle evlendirdi. Durum Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e intikal ettirilince yapılan nikahı feshetti.

 

Tuhfe: 19587.

 

5359. hadiste mürsel olarak geçti.

 

 

أخبرني أيوب بن محمد قال ثنا معمر قال ثنا زيد عن أيوب عن عكرمة عن بن عباس عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله

 

[-: 5368 :-] ibn Abbas da Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den benzerini rivayet eder.

 

Tuhfe: 6001.

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2096), İbn Mace (1875), Ahmed, Müsned (2469) ve Tahavi, Şerh Müşkilil-Asar (5746) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني زياد بن أيوب دلويه قال ثنا علي بن غراب قال ثنا كهمس بن الحسن قال حدثني عبد الله بن بريدة عن عائشة أن فتاة دخلت عليها فقالت إن أبي زوجني بن أخيه ليرفع بي خسيسته وأنا كارهة قالت اجلسي حتى يأتي النبي صلى الله عليه وسلم فجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبرته فأرسل إلى أبيها فدعاه فجعل الأمر إليها فقالت يا رسول الله قد أجزت ما صنع أبي ولكني أردت أن أعلم النساء من الأمر شيئا قال أبو عبد الرحمن هذا الحديث يوثقونه

 

[-: 5369 :-] Abdullah b. Bureyde'nin bildirdiğine göre kadının biri Hz. Aişe'nin' yanına girdi ve: "Babam sırf saygınlığını arttırmak için zorla beni kardeşinin oğluyla evlendirdi" dedi. Hz. Aişe de ona: "Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) gelene kadar oturup bekle" karşılığını verdi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) geldiğinde durum ona anlatıldı. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) kızın babasına haber salıp yanına çağırdı ve evlilik konusunu kızın tercihine bıraktı. Kız da: "Ya Resulallah! Babamın verdiği kararı kabul ediyorum, sadece kadınların bu konuda söz hakkı var mı öğrenmek istedim" dedi.

 

Nesai der ki: Bu hadis mürsel olarak rivayet ediliyor.

 

Tuhfe: 16186.

 

Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai (ve İbn Mace, 874) rivayet etmiştir. Ayrıca Ahmed, Müsned (25043) rivayet etmiştir.