باب
البكر يزوجها
أبوها وهي
كارهة
32- Baba'nın Bekar
Kızını Zorla Evlendirmesi
أخبرنا عمرو
بن علي قال
ثنا يحيى قال
ثنا محمد بن
عمرو قال ثنا
أبو سلمة عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم تستأمر
اليتيمة في
نفسها فإن
سكتت فهو إذنها
وإن أبت فلا
جواز عليها
[-: 5360 :-] Ebu
Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Evlilik konusunda
yetim (bekar) kızın fikri sorulur. Şayet susarsa, onay vermiş olur. Kabul etmemesi
halinde de zorla evlendirilemez" buyurdu,
Mücteba: 6/86; Tuhfe:
15110,
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2093, 2094), Tirmizi (1109), Ahmed, Müsned (7527) ve İbn Hibban
(4079, 4086) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن حاتم بن
نعيم بن عبد
الكريم
المروزي قال
أنا حبان يعني
بن موسى قال
أنا عبد الله
يعني بن
المبارك عن
سفيان يعني بن
سعيد عن عبد
الرحمن بن
القاسم عن عبد
الله بن يزيد
عن خنساء بنت
خذام قالت
أنكحني أبي
وأنا كارهة
وأنا بكر
فشكوت ذلك
للنبي صلى
الله عليه وسلم
فقال لا
تنكحها وهي
كارهة خالفه مالك
بن أنس في
إسناده وفي
لفظه
[-: 5361 :-] Hansa
binti Hizam der ki: Bekardım ve babam beni zorla birine verdi.
Durumu Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e şikayet ettiğimde, babama:
"İstemiyorsa onu
zorla evlendirme" buyurdu,
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (3939, 5138, 5139, 6945), Ebu Davud (2101), Ahmed, Müsned (26786) ve
Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5748) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
هارون بن عبد
الله الحمال
قال ثنا معن قال
ثنا مالك عن
عبد الرحمن بن
القاسم عن أبي
عن عبد الرحمن
ومجمع ابني
يزيد بن جارية
الأنصاري عن
خنساء بنت
خذام أن أباها
زوجها وهي ثيب
فكرهت ذلك
فأتت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم فرد
نكاحه
[-: 5362 :-] Hansa
binti Hizam'ın bildirdiğine göre dul iken babası onu zorla birine vermiş,
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip durumu şikayet edince de Allah
Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bu nikahı geçersiz saymıştır,3
Mücteba: 6/86; Tuhfe:
15824,
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (3939, 5138, 5139, 6945), Ebu Davud (2101), Ahmed, Müsned (26786) ve
Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5748) rivayet etmişlerdir.
Bir sonraki hadiste
mürsel olarak gelecektir.
أخبرني
معاوية بن
صالح قال ثنا
الحكم بن موسى
قال ثنا شعيب
بن إسحاق عن
الأوزاعي عن
عطاء عن جابر
أن رجلا زوج
ابنته وهي بكر
من غير أمرها فأتت
النبي صلى
الله عليه
وسلم ففرق
بينهما
[-: 5363 :-] Cabir'in
bildirdiğine göre adamın biri bekar olan kızını, onayını almadan biriyle
evlendirmiş, kız Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e durumu şikayet edince de
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) onları boşamıştır.
Tuhfe: 2428.
Diğer tahric: Hadisi
Darekutni (3/233), Beyhaki (7/117) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5748)
rivayet etmişlerdir.
أخبرنا أحمد
بن عبد الواحد
الدمشقي قال
ثنا أبو حفص
يعني عمرو بن
أبي سلمة
التنيسي قال
سمعت
الأوزاعي قال
حدثني
إبراهيم بن
مرة عن عطاء بن
أبي رباح قال
زوج رجل ابنته
وهي بكر وساق
الحديث
[-: 5364 :-] Ata b. Ebi
Rebah der ki: "Adamın biri bekar olan kızını, onayını almadan biriyle
evlendirdi ... " Sonrasında Ata bir önceki hadisin aynısını zikreder.
Tuhfe: 2428, 19046
Diğer tahric: Hadisi Darekutni
(3/233) ve Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar (5749) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا أحمد
بن عثمان بن
حكيم الكوفي
قال ثنا جعفر
بن عون قال
حدثني ربيعة
بن عثمان عن
محمد بن يحيى
بن حبان عن
نهار العبدي
وهو مدني لا بأس
به عن أبي
سعيد قال جاء
رجل بابنة له
إلى النبي صلى
الله عليه
وسلم فقال هذه
ابنتي أبت أن
تزوج فقال
أطيعي أباك كل
ذلك تردد عليه
مقالتها
فقالت والذي
بعثك بالحق لا
أتزوج حتى تخبرني
ما حق الزوج
على زوجته
فقال حق الزوج
على زوجته لو
كانت به قرحة
فلحستها ما
أدت حقه فقالت
والذي بعثك
بالحق لا
أتزوج أبدا فقال
لا تنكحوهن
إلا بإذنهن
قال أبو عبد
الرحمن أبو
هارون العبدي
متروك الحديث
واسمه عمارة بن
جوين وأبو
هارون العبدي
لا بأس به
واسمه إبراهيم
بن العلاء
وكلاهما من
أهل البصرة
[-: 5365 :-] Ebu Said
der ki: Adamın biri kızıyla birlikte Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldi
ve: "Bu kızım evlenmeyi kabul etmiyor" dedi. Allah Resulü (sallallahu
aleyhi ve sellem) de kıza:
"Babanın sözünü
dinle!" buyurdu. Ancak babasının tüm ısrarlarına rağmen kız yine evlenmeyi
kabul etmedi. Sonunda Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'e:
"Seni hakla
gönderen'e yemin olsun ki kocanın karısının üzerindeki haklarının ne olduğunu
bana söylemezsen evlenmem" dedi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Kocanın karısının
üzerinde öyle bir hakkı var ki, şayet adamda bir yara olsa da kadın bunu yalasa
yine bu hakkı ifa etmiş sayılmaz" buyurunca, kız: "Seni hakla
gönderene yemin olsun ki asla evlenmem!" dedi. Bunun üzerine Allah Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem): "Kızın izni olmadan onu evlendirmeyin!"
buyurdu.
Nesai der ki: Ebu Harun
el-Abdi'nin asıl adı Umare b. Cüveyn'dir ve hadisleri terk edilmiş biridir. Ebu
Harun el-Ganevi'nin de adı İbrahim el-Ala'dır ve rivayetlerinin bir zararı
yoktur. Her iki ravi de Basralıdır.
Tuhfe: 4394.
Bu Hadisi, Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. Hadisi ayrıca İbn Hibban
(4164) ve Ahmed, Müsned (12614) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن داود
المصيصي قال
ثنا حسين بن محمد
قال ثنا جرير
بن حازم عن
أيوب عن عكرمة
عن بن عباس أن
جارية بكر أتت
النبي صلى
الله عليه وسلم
فقالت إن أبي
زوجني وهي
كارهة فرد
النبي صلى
الله عليه
وسلم نكاحها
[-: 5366 :-] ibn
Abbas'ın bildirdiğine göre bekar bir kız Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
gelip: "Babam beni zorla biriyle evlendirdj" dedi. Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem) de onunla yapılan nikahı feshetti.
5368. hadiste tekrar
gelecektir. - Tuhfe: 6001.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2096), İbn Mace (1875), Ahmed, Müsned (2469) ve Tahavi, Şerh
Müşkilil-Asar (5746) rivayet etmişlerdir.
أخبرني أيوب
بن محمد الرقي
قال ثنا معمر
وهو بن سليمان
الرقي قال ثنا
زيد بن حبان
عن أيوب عن
يحيى بن أبي
كثير عن أبي
سلمة قال أنكح
رجل من بني
المنذر ابنته
وهي كارهة
فأتى النبي
صلى الله عليه
وسلم فرد
نكاحها
[-: 5367 :-] Ebu Seleme
der ki: Münzir oğullarından bir adam kızını zorla biriyle evlendirdi. Durum
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e intikal ettirilince yapılan nikahı
feshetti.
Tuhfe: 19587.
5359. hadiste mürsel
olarak geçti.
أخبرني أيوب
بن محمد قال
ثنا معمر قال
ثنا زيد عن
أيوب عن عكرمة
عن بن عباس عن
النبي صلى
الله عليه وسلم
مثله
[-: 5368 :-] ibn Abbas
da Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den benzerini rivayet eder.
Tuhfe: 6001.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (2096), İbn Mace (1875), Ahmed, Müsned (2469) ve Tahavi, Şerh Müşkilil-Asar
(5746) rivayet etmişlerdir.
أخبرني زياد
بن أيوب دلويه
قال ثنا علي
بن غراب قال
ثنا كهمس بن
الحسن قال
حدثني عبد
الله بن بريدة
عن عائشة أن
فتاة دخلت
عليها فقالت
إن أبي زوجني
بن أخيه ليرفع
بي خسيسته
وأنا كارهة
قالت اجلسي
حتى يأتي
النبي صلى الله
عليه وسلم
فجاء رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فأخبرته
فأرسل إلى
أبيها فدعاه
فجعل الأمر إليها
فقالت يا رسول
الله قد أجزت
ما صنع أبي ولكني
أردت أن أعلم
النساء من
الأمر شيئا
قال أبو عبد
الرحمن هذا
الحديث
يوثقونه
[-: 5369 :-] Abdullah
b. Bureyde'nin bildirdiğine göre kadının biri Hz. Aişe'nin' yanına girdi ve:
"Babam sırf saygınlığını arttırmak için zorla beni kardeşinin oğluyla
evlendirdi" dedi. Hz. Aişe de ona: "Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem) gelene kadar oturup bekle" karşılığını verdi. Allah Resulü (sallallahu
aleyhi ve sellem) geldiğinde durum ona anlatıldı. Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem) kızın babasına haber salıp yanına çağırdı ve evlilik konusunu kızın
tercihine bıraktı. Kız da: "Ya Resulallah! Babamın verdiği kararı kabul
ediyorum, sadece kadınların bu konuda söz hakkı var mı öğrenmek istedim"
dedi.
Nesai der ki: Bu hadis
mürsel olarak rivayet ediliyor.
Tuhfe: 16186.
Bu Hadisi Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai (ve İbn Mace, 874) rivayet etmiştir. Ayrıca
Ahmed, Müsned (25043) rivayet etmiştir.